合肥翻譯公司(www.clapandwine.com)2015年12月13日了解到:莫斯科中國(guó)文化中心成立三周年慶典暨首屆品讀中國(guó)文學(xué)翻譯獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)儀式10日在莫斯科舉行。俄羅斯文化界知名人士、漢學(xué)家和中國(guó)文學(xué)愛(ài)好者百余人出席了本次活動(dòng),我駐俄使館臨時(shí)代辦張霄公使致辭,我駐俄合肥翻譯公司(www.clapandwine.com)2015年12月13日了解到:莫斯科中國(guó)文化中心成立三周年慶典暨首屆“品讀中國(guó)”文學(xué)翻譯獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)儀式10日在莫斯科舉行。俄羅斯文化界知名人士、漢學(xué)家和中國(guó)文學(xué)愛(ài)好者百余人出席了本次活動(dòng),我駐俄使館臨時(shí)代辦張霄公使致辭,我駐俄使館公使銜參贊兼莫斯科中國(guó)文化中心主任張中華主持周年慶典及頒獎(jiǎng)儀式。
《尚書(shū)》譯者弗拉基米爾·馬伊奧洛夫、《中國(guó)詩(shī)歌》譯者伊利亞·斯米爾諾夫和莫言作品《酒國(guó)》譯者伊戈?duì)?middot;葉果羅夫分別獲得本屆文學(xué)翻譯獎(jiǎng)的中國(guó)古典文學(xué)、詩(shī)歌和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)翻譯獎(jiǎng),漢學(xué)家華克生和謝爾蓋·托洛普采夫獲得終身成就獎(jiǎng)。
據(jù)張中華介紹,本年度“品讀中國(guó)”文學(xué)翻譯獎(jiǎng)的參評(píng)作品來(lái)自莫斯科、圣彼得堡、符拉迪沃斯托克等俄不同地區(qū)。參評(píng)作品的譯者隊(duì)伍陣營(yíng)強(qiáng)大,既有著作等身的功勛翻譯家,也有才華出眾的年輕譯者,彰顯了俄羅斯?jié)h學(xué)界的最高翻譯和研究水平,反映出俄羅斯近年來(lái)中國(guó)文學(xué)譯介的整體面貌。
“品讀中國(guó)”文學(xué)翻譯獎(jiǎng)是莫斯科中國(guó)文化中心為推動(dòng)中俄文學(xué)交流推出的一項(xiàng)品牌活動(dòng),旨在推介包括“中俄經(jīng)典與現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)互譯出版項(xiàng)目”成果在內(nèi)的優(yōu)秀中國(guó)文學(xué)俄語(yǔ)譯本。該獎(jiǎng)設(shè)立中國(guó)古典文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、詩(shī)歌翻譯三個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),評(píng)選活動(dòng)計(jì)劃每年舉辦一次。
2012年12月,在中俄兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的見(jiàn)證和各界友好人士的支持下,莫斯科中國(guó)文化中心正式揭牌運(yùn)營(yíng)。成立三年來(lái),中心舉辦了數(shù)百場(chǎng)文化活動(dòng),促進(jìn)了中俄文化交流,增進(jìn)了兩國(guó)人民的友誼。