學歷和學位證書翻譯對于翻譯公司來說是經常會翻譯的文件,因為經常會有同學需要出國留學或者辦理簽證的時候需要用到。學歷和學位證書翻譯難度其實不大,但是因為翻譯過后還有各種需要認證和公證的手續(xù)需要辦理,所以很多同學對于學歷和學位證書翻譯也是覺得非常的麻煩,下面小編介紹下關于學歷和
學歷和學位證書翻譯對于翻譯公司來說是經常會翻譯的文件,因為經常會有同學需要出國留學或者辦理簽證的時候需要用到。學歷和學位證書翻譯難度其實不大,但是因為翻譯過后還有各種需要認證和公證的手續(xù)需要辦理,所以很多同學對于學歷和學位證書翻譯也是覺得非常的麻煩,下面小編介紹下關于學歷和學位證書翻譯需要知道哪些,怎么收費的。
1.我們在簽證處或者國外的大學要求我們將自己的大學畢業(yè)證和成績單,學位證書等翻譯成對應的語言,翻譯需要找正規(guī)的翻譯公司,翻譯公司需要有翻譯資質等資質,因為這些資質需要到后面公證和認證需要。
2.我們在翻譯完成后,需要找翻譯公司蓋翻譯公司翻譯章以及帶上翻譯公司的資質復印件,將個人的身份信息等資料帶到公證處進行公證。
3.在公證完成后,我們需要將翻譯件寄送到對應的領事館進行認證,后面就只需要等認證完成后就可以了。
學歷和學位證書翻譯公司怎么收費?
翻譯公司對于學歷和學位證書翻譯的價格根據需要具體翻譯的語種來決定,因為大部分學歷和學位證書內容量都差不多,所以一般翻譯公司都有固定的一份價格,比如中翻英的價格在200元一份左右。
翻譯學歷和學位證書翻譯需要注意哪些事項:
1.翻譯公司譯員對于學歷和學位證書翻譯格式問題
不同的學位證書和學歷證書的格式都是固定的,所以在翻譯的時候,譯員需要非常注意格式問題,很多公證處和認證機構非常注重這方面的講究,如果格式出現(xiàn)錯誤很可能導致翻譯件無法正常公證。
2.客戶需要注意個人信息是否正確
有的時候因為譯員的疏忽可能導致翻譯顧客的一些細節(jié)信息出錯,比如年月日,姓名等,此類信息出錯也會導致翻譯件翻譯失效,隨意客戶在確認翻譯件的時候需要重點檢查下此類項目。關于學歷翻譯和學位證書翻譯小編就介紹到這里,以上內容希望對大家有所幫助。