INSTRUCTIONS OF DRAFTING OUT OF CONTRACT Before You Write the First Word 第一部分:在動(dòng)筆之前 1.Ask your clien···
[list:author]
2017-03-17
新聞資訊
CONTRACT OF TRANSLATOR SERVICE The original English language version of these Terms and Conditions i···
[list:author]
2017-03-16
新聞資訊
EXPRESSION AND TERMS OF LETTER OF CREDIT 信用證類別 Kinds of L/C 1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不···
[list:author]
2017-03-15
新聞資訊
EXPRESSION AND TERMS OF LETTER OF CREDIT 從形式上來(lái)看,信用證只是一封普通的商業(yè)信函。它的格式和內(nèi)容多種多樣,不同的國(guó)家、不同的銀行開(kāi)立的信用證各有不同。但是其···
[list:author]
2017-03-14
新聞資訊
APPLICATION FOR ARBITRATION OF CONTRACT DISPUTE 申請(qǐng)人: The Plaintiff: M. M. Corp. 地址: Address: 被申請(qǐng)人:Th···
[list:author]
2017-03-13
新聞資訊
目錄 ARTICLE I APPOINTMENT TO SELL AND DISTRIBUTE 第一條 委任銷售與分銷 ARTICLE II ERM 第二條 協(xié)議期間 ARTICLE III RODU···
[list:author]
2017-03-10
新聞資訊
合同可有下列不同的標(biāo)準(zhǔn)劃分: oral/parole contract and written contract (口頭合同與書(shū)面合同) consensual contract and real co···
[list:author]
2017-03-09
新聞資訊
標(biāo)準(zhǔn)英文合同通??梢苑譃榍把裕≒reamble)、正文(Habendum)、證明部分(Attestation)、附錄(Schedule)四大部分組成。 1. 前言(Preamble)部分 前言部分主要···
[list:author]
2017-03-08
新聞資訊
AGREEMENT OF SECURITIES PLEDGE 目 錄 SECTION 1 第一條 DEFINITION 定義 SECTION 2 第二條 PLEDGE 質(zhì)押 SECTION 3 NAT···
[list:author]
2017-03-07
新聞資訊
買方 The Buyer: 地址 Address Tel: Fax: 賣方 The Seller: 地址: Address Tel: Fax: 本合同由買賣雙方訂立,根據(jù)本合同規(guī)定的條款,買方同意購(gòu)買···
[list:author]
2017-03-05
新聞資訊