女的扒开腿让男的猛进猛出_樱花草在线播放免费中文_亭亭玉立国色天香四月天_中央13台在线直播观看_黑巨茎大战欧美夫妇_av第一福利在线导航_а√天堂中文在线资源bt在线_麻豆国产精品VA在线观看不卡_国产A级一级毛片

新聞資訊

中央文獻(xiàn)重要術(shù)語譯文(第一期)

中央文獻(xiàn)重要術(shù)語譯文(第一期)

中文 英文 國(guó)家基本公共服務(wù)項(xiàng)目清單 national list of basic public services 互聯(lián)網(wǎng)+政務(wù)服務(wù) Internet Plus government services···

[list:author]

2016-09-21

新聞資訊

翻譯常見方法與技巧(四)增詞法

翻譯常見方法與技巧(四)增詞法

在翻譯中為了使譯文通順易懂,或是為了行文生動(dòng),更符合目的與的語言習(xí)慣而采取的增加部分解釋性詞語、連接詞、類屬詞、概括性詞語和代詞的做法叫 增詞法(amplification) 。 1. The sub···

[list:author]

2016-09-19

新聞資訊

中秋習(xí)俗的英文說法

中秋習(xí)俗的英文說法

馬上就要到中秋節(jié)了,譯博小編們整理了一套英文中秋習(xí)俗的詞匯和大家分享下 Autumn 秋天, 也可以用Fall Mid- Autumn Festival 中秋節(jié), 也可以用Moon Festival ···

[list:author]

2016-09-14

新聞資訊

翻譯常見方法與技巧(三)重復(fù)法

翻譯常見方法與技巧(三)重復(fù)法

重復(fù)法(Repetition) 重復(fù)法是在翻譯中,為了使譯文忠實(shí)于原文并且產(chǎn)生意義明確,文字通順、流暢,符合目的語習(xí)慣的文字,而將某一部分文字反復(fù)使用的翻譯技巧。 例子: 1.You must ask···

[list:author]

2016-09-12

新聞資訊

翻譯公司談文學(xué)作品的翻譯

翻譯公司談文學(xué)作品的翻譯

有人說,科學(xué)無國(guó)界。其實(shí),文學(xué)也是無國(guó)界的。世界文學(xué)是一個(gè)大家庭,而翻譯,則是這個(gè)家庭成員溝通的橋梁。語言的多樣性,促使了翻譯的形成。正是因?yàn)榉g的存在,才使得世界文學(xué)有了相互融合,互相學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。 ···

[list:author]

2016-09-09

新聞資訊

G20峰會(huì)菜譜(英文)

G20峰會(huì)菜譜(英文)

G20正在如火如荼的進(jìn)行中那么大家知道接待各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的晚宴菜單么?譯博的小編們這就帶大家領(lǐng)略下! 八方賓客(富貴八小碟)Appetizers combination 大展宏圖(鮮蓮子燉老鴨) Doub···

[list:author]

2016-09-07

新聞資訊

翻譯常見方法與技巧(二)歸化和異化

翻譯常見方法與技巧(二)歸化和異化

翻譯的歸化/異化(domesticating translation and foreignizing translation)是在1995年由美國(guó)學(xué)者L. Venuti(文努迪)所提出的, Venu···

[list:author]

2016-09-05

新聞資訊

翻譯工作中的困難

翻譯工作中的困難

翻譯作為一種對(duì)專業(yè)性要求較強(qiáng)的職業(yè),其在翻譯過程中往往是困難重重的。要想做好翻譯工作,就要直面這些困難,想辦法解決。解決問題的首要條件就是發(fā)現(xiàn)問題。那么翻譯工作究竟存在什么樣的難題呢? 翻譯的第一大困···

[list:author]

2016-09-02

新聞資訊

民國(guó)年間的翻譯趣事

民國(guó)年間的翻譯趣事

民國(guó)初年,有一位在《上海西報(bào)》工作的外國(guó)記者,中文不錯(cuò)??墒牵行┲袊?guó)成語或引經(jīng)據(jù)典的詞匯,他老是摸不著頭腦,有時(shí)不免糊涂。例如,他翻譯“胡適先生,馳騁文壇”這句話,就變成了“胡適先生經(jīng)常在寫字桌上跑···

[list:author]

2016-09-02

新聞資訊

翻譯常見方法與技巧(一)直譯與意譯

翻譯常見方法與技巧(一)直譯與意譯

各位朋友下午好,又開始了新一周的生活。今天就隨著小編一起來看看在翻譯的過程中有什么方法和技巧吧。 直譯和意譯 所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時(shí),在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式特別指保持原···

[list:author]

2016-08-29

新聞資訊

共2025條 當(dāng)前183/203頁首頁前一頁···181182183184185···后一頁尾頁